Showing posts with label Seasonal Greetings. Show all posts
Showing posts with label Seasonal Greetings. Show all posts

Its Christmas Day and last day to send my "Nengajo" ...

>> Friday, December 25, 2009

December 25th for Christians around the world is the celebration of Christmas Day. But here in Japan, a buddhist country, Dec 25 is known as the last day of sending out "Nengajo" so that post office ould deliver them on Jan 1st. "Nengajo" are postcards sent as a greeting for the coming New Year. The New Year or "oshougatsu" is very important to the Japanese and on this special occasion, they send "Nengajo" to express gratitude, or to keep in touch with thier friends, relatives, office collegues, teachers, et al. Although "Nengajo" can be send from early December, the post office stocks them and delivers them on January 1st.
Even until now, I always look forward on seeing nengajo at our post box in the morning of the new year's day. And as I write this blog, my minds tells me "Time to send your nengajo!".




(A sample of nengajo - front and back from http://item.rakuten.co.jp/maruraku/artbu-nenga-c01-s1/)












Here are some trivia on Nengajo (from All About Japan - except #5):

  1. Nengajo often use the present year's zodiacal animal (eto) as the design. The animal of the year 2010 is the tigar (tora).

  2. Unlike Christmas cards, nengajo shouldn't arrive before New Year's Day.

  3. Nengajo, especially those purchased from Post Office are with lottery numbers or "otoshidama-tsuki nenga hagaki". issued by the Post and Telecommunication Ministry (yuuseishou). On January 15th, the winning numbers are picked and the results are announced the following day on television and in newspapers. The holders of winning numbers receive prizes. The prizes are not money. The first prize in a past lottery was a wide screen TV set, a car navigation system, and a washer/dryer. The second prize was a camera, a radio and a CD player. The third prize was a regional products gift pack, and the fourth prize was a collection of commemorative stamps.

  4. The New Year's card postal system was set up as early as 1899, and otoshidama-tsuki nenga hagaki went on sale in 1949. Today more than 4.1 billion otoshidama-tsuki nenga hagaki are printed every year.

  5. It is still acceptable to send nengajo until Jan 7th if you were not able to make it to deliver on Jan 1st or to send back to someone who sent you nengajo but you didnt send out.

Here's on how to write nengajo (from All About Japan):
Nengajo begin with set greetings. Here are some common expressions.


Akemashite omedetou gozaimasu.明けましておめでとうございます。 Happy New Year.

-Shinnen omedetou gozaimasu.新年おめでとうございます。

-Kinga Shinnen 謹賀新年

-Kyouga Shinnen 恭賀新年

-Gashou -賀正

-Geishun迎春

-Tsutsushinde shinnen no oyorokobi o moushiagemasu.謹んで新年のお喜びを申し上げます。


All expressions basically mean, "Happy New Year". You can choose any of them to begin your card. "Kinga Shinnen (謹賀新年)," "Kyouga Shinnen (恭賀新年)," "Gashou (賀正)," and "Geishun (迎春)" are seasonal words not used in regular conversation. The rest of the three expressions can be used as a greeting. Click here to hear the sound files for New Year's greetings.
After the greeting, add words of thanks, requests for continued favor or wishes for health. Here are some common expressions, though you can add your own words as well.

-Sakunen wa taihen osewa ni nariarigatou gozaimashita.昨年は大変お世話になりありがとうございました。 Thank you for all your kind help during the past year.
-Honnen mo douzo yoroshiku onegaishimasu.本年もどうぞよろしくお願いします。 I hope for your continued favor this year.
-Minasama no gokenkou o oinori moushiagemasu.皆様のご健康をお祈り申し上げます。 Wishing everyone good health.

Read more...

New Year Greetings! :: あけましておめでとう!

>> Thursday, January 1, 2009

 明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします!

 クリスマスと年末休みはどうでしたか?
 
 お家は簡単なクリスマスイブディナーでプレゼントの交換でした。日本っぽい過ごし方ですかね。そうかもしれません。ただ、クリスマスディナーにはフィリピンの料理が中心でした。

 一方、年越しのイブには赤白合戦を見ながら、フィリピンの料理を食べていました。フィリピンでは、年越しのイブに料理や果物をいっぱい用意して零時になると食べる習慣があります。これは一年中家庭にいつも食べ物があるようにという意味だそうです。また、日本みたいな年越し蕎麦を食べる習慣もあります。


The simple dinner we had - a Christmas cake from Le Comte

Merry Christmas and a Prosperous New Year!

How was your year end holidays?!

Our family celebrated Christmas Eve/Day just the way Japanese do - eating Christmas cake and exchanging gifts, but most of the foods we prepared were filipino dishes which are serve during special occasions - such as caldereta and leche flan.


As for the New year, we prepared many foods just like what we do in my country. In the Philippines, we try to have plenty of foods and fruits in the dining table during new year - this is to wish that we could always have many foods in our dining table through out the year. We also have the tradition of eating noodles - just like eating "Toshikoshi soba" in Japan, to wish for a longer life.

And while we were eating dinner, of course we were watching the NHK's special year end singing contest.

I miss those days in Nagaoka where I and my friends would be eating mikan and nabe mono under warm kotatsu table while watching this NHK program and snow flakes behind the windows.

Read more...
copyright by La Editha

  © Blogger templates Palm by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP